domingo, 13 de janeiro de 2013

Emily Dickinson

Banir a Mim ― de Mim ―
Fosse eu Capaz ―
Fortim inacessível
Ao Eu Audaz ―

Mas se meu Eu ― Me assalta ―
Como ter paz
Salvo se a Consciência
Submissa jaz?

E se ambos somos Rei
Que outro Fim
Salvo abdicar-
Me de Mim?


Me from Myself — to banish —
Had I Art —
Impregnable my Fortress
Unto All Heart —

But since Myself — assault Me —
How have I peace
Except by subjugating
Consciousness?

And since We're mutual Monarch
How this be
Except by Abdication —
Me — of Me? 

DICKINSON, Emily. Não sou ninguém: poemas. Trad. Augusto de Campos. Campinas, SP: Editora da Unicamp, 2008, p.56-57.

Nenhum comentário:

Postar um comentário