Nem todo dia a ideia acha palavras
Uma só vez elas virão
Como esotéricas porções do vinho
Dado na comunhão
Que ao paladar tão natural parece
Tão ordinário é talvez
Que seu alto valor ninguém entende
Nem a sua escassez
Your thoughts don’t have words every day
They come a single time
Like signal esoteric sips
Of the communion Wine
Which while you taste so native seems
So easy so to be
You cannot comprehend its price
Nor its infrequency
DICKINSON, Emily. Alguns poemas. Trad. José Lira. São Paulo: Iluminuras, 2008, p. 256-257.
Nenhum comentário:
Postar um comentário