mar à vista da ilha
(de um poema de Mário Faustino)
quarta-feira, 9 de janeiro de 2013
dois versos de emily dickinson, na tradução de augusto de campos
"A Voz que para mim é um Mar / É para os outros chã ―"
"The Voice that stands for Floods to me / Is sterile borne to some ―"
Nenhum comentário:
Postar um comentário
‹
›
Página inicial
Ver versão para a web
Nenhum comentário:
Postar um comentário