Talvez, no enunciado “estou sofrendo...”, a questão
não seja alterar o verbo, mas a pessoa do discurso, pois o “eu” parece imperar
absoluto no reino do sofrimento. Não se trata de mudar de domínio: enquanto
houver “eu” haverá sofrimento. “O eu faz parte das coisas que é preciso
dissolver”. (Deleuze, A ilha deserta,
p.249).
Gosto de imaginar que ilhas significam-se ― fazem-se dizer por signos ― mediante barcos que se aventuram nas águas que as separam, mas também as unem: as águas podem ser oceânicas ou simples veredas, salgadas ou doces, profundas, turbulentas e mais difíceis de navegar, ou arroios cristalinos que escorrem transparentes entre pedras e vegetação de grande frescor. Os barcos, as palavras. E tudo o mais que diz respeito à palavra afeto, no sentido de afetar, atravessar. Escrever e ler são pontas de ilhas que se fazem significar ― os trajetos dependem dos barcos, das ilhas, das águas que as separam. Este blog não pretende nada, exceto lançar barcos que eventualmente alcancem outras ilhas. Barquinhos de papel.
Nenhum comentário:
Postar um comentário